2011年11月10日星期四

Re: [PerlChina] POD_CN perldsc.pod翻译完毕请校对

最好把断行和译者信息加上吧
英文pod的一行字符数貌似是75个


在 2011年11月11日 上午10:42,Fangyuan <chengfangyuan2008@gmail.com>写道:
Hi, All
perldsc - data structure complex data structure struct翻译完了,麻烦校对。
请见https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perldsc.pod
原文档在http://perldoc.perl.org/perldsc.html

翻译的时候发现自己能力欠缺,感觉英文的意思理解了,但翻不好,翻译出来的中文怕人看不懂,又忽然开始怀疑自己,自己究竟理解了没有呀,诚惶诚恐。
希望越来越多的热心人一起来把Perl社区搞活。

相信很多人有这样的经历:
路人甲:你做什么的?
我:程序员。
路人甲:哦,用的是啥语言呀?
我:Perl。
路人甲:什么?我怎么没听过,这个是干啥的?



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要在网络上查看此讨论,请访问 https://groups.google.com/d/msg/perlchina/-/p69DcoloPzAJ
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

没有评论: