2011年11月5日星期六

Re: [PerlChina] 代码解读(GetOptions)

Q2:好像明白了,是命令行参数引用了脚本内部的$Fileformat地址,谁引用谁都一样,操作的是同一块内存地址。

perl -le 'my $a=1;my $b=\$a; $$b=5;print $a'
输出结果是5,而不是1。
命令行参数就相当于这里的$b,脚本内部的变量就相当于$a,给命令行参数传递值时就直接修改了脚本内部变量的值。

On 2011-11-6 10:56, Dejian Zhao wrote:
Q1,Q3,Q4都解决了,Q2还是不太明白。

Q2:将\$Fileformat改成$Fileformat是不可以的,会报错"Undefined argument in option spec",现在的问题是谁引用谁?我觉得应当是脚本内部的变量$Fileformat去引用命令行参数,应当是$Fileformat应当指向 命令行参数fileformat的内存地址,但是从语法上讲,似乎是$Fileformat被引用,是命令行参数引用 了$Fileformat? 难道谁引用谁都一样,实际是操作同一块内存地址?

Q3: 原来"fileformat:s"=>\$Fileformat可以写成"fileformat:s"=>\$fileformat (当然前提是把my $Fileformat改为my $fileformat),我看到的脚本中都是左侧用小写,右侧把第一个字母大写,就产生了误解。可能是个人习惯的问题吧,我更喜欢写 成"fileformat:s"=>\$fileformat。

Q4: 测试了,是这样子的。其余参数保存进了@ARGV

On 2011-11-6 6:47, Michael Zeng wrote:
perldoc GetOpt::Long 应该能看懂啊,不过manual很多,我记得
 
我来回答下
 
1、我查看了perldoc Getopt::Long,大体知道 fileformat是在命令行中使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接收这个值。是这样么?有没有误读?
左边是命令行要出现的东西, 右边是自己输入的参数,比如 这个脚本用做
test.pl -fileformat  AAA -cutoff BBB -verbose CCCC -help DDD ,
命令行输入的AAA, BBB, CCC , DDD 自动的被替换成那 4 个变量, 从而被获取,
 
 
2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=& gt;$Fileformat可不可以,为什么?二 者什么区别?
是用引用,一般都是引用,是一个指针的东西,
 
 
3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat,而是换 成$Fileformat 呢? 在test.pl内 部并没有占用$fileformat这个变量啊?
脚本一开始应该定义 了 my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help); 了,当然是只能用这些变量,
 
 
4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进 @ARGV?
这个不记得,应该是,
 
 
再多看看 manual,
 


 
2011/11/6 Dejian Zhao <dejian.zhao@gmail.com>
下面代码是在别人脚本(test.pl)中看到的,有几个问题,希望达人给解答一下。 多 谢!

==========test.pl========
use strict;
use Getopt::Long;

my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help);
GetOptions(
    "fileformat:s"=>\$Fileformat,
    "cutoff:s"=>\$Cutoff,
    "verbose"=>\$Verbose,
    "help"=>\$Help
);
die `pod2text $0` if (@ARGV == 0 || $Help);

=========================

主要是GetOptions()里面的部分看 不懂,以 "fileformat:s"=>\$Fileformat为例来解读这段代码。

1、我查看了perldoc Getopt::Long大体知道 fileformat是在命令 行中 使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接 收这个值。是这样么?有没有误读?

2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=>$Fileformat可 不 可以,为什么?二 者什么区别?

3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat, 而是换成$Fileformat呢? 在test.pl内 部并没有占用$fileformat这个变量啊?

4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进@ARGV


Re: [PerlChina] 代码解读(GetOptions)

Q1,Q3,Q4都解决了,Q2还是不太明白。

Q2:将\$Fileformat改成$Fileformat是不可以的,会报错"Undefined argument in option spec",现在的问题是谁引用谁?我觉得应当是脚本内部的变量$Fileformat去引用命令行参数,应当是$Fileformat应当指向 命令行参数fileformat的内存地址,但是从语法上讲,似乎是$Fileformat被引用,是命令行参数引用了$Fileformat? 难道谁引用谁都一样,实际是操作同一块内存地址?

Q3: 原来"fileformat:s"=>\$Fileformat可以写成"fileformat:s"=>\$fileformat (当然前提是把my $Fileformat改为my $fileformat),我看到的脚本中都是左侧用小写,右侧把第一个字母大写,就产生了误解。可能是个人习惯的问题吧,我更喜欢写 成"fileformat:s"=>\$fileformat。

Q4: 测试了,是这样子的。其余参数保存进了@ARGV

On 2011-11-6 6:47, Michael Zeng wrote:
perldoc GetOpt::Long 应该能看懂啊,不过manual很多,我记得
 
我来回答下
 
1、我查看了perldoc Getopt::Long,大体知道 fileformat是在命令行中使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接收这个值。是这样么?有没有误读?
左边是命令行要出现的东西, 右边是自己输入的参数,比如 这个脚本用做
test.pl -fileformat  AAA -cutoff BBB -verbose CCCC -help DDD ,
命令行输入的AAA, BBB, CCC , DDD 自动的被替换成那 4 个变量, 从而被获取,
 
 
2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=& gt;$Fileformat可不可以,为什么?二 者什么区别?
是用引用,一般都是引用,是一个指针的东西,
 
 
3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat,而是换成$Fileformat 呢? 在test.pl内 部并没有占用$fileformat这个变量啊?
脚本一开始应该定义 了 my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help); 了,当然是只能用这些变量,
 
 
4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进 @ARGV?
这个不记得,应该是,
 
 
再多看看 manual,
 


 
2011/11/6 Dejian Zhao <dejian.zhao@gmail.com>
下面代码是在别人脚本(test.pl)中看到的,有几个问题,希望达人给解答一下。多 谢!

==========test.pl========
use strict;
use Getopt::Long;

my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help);
GetOptions(
    "fileformat:s"=>\$Fileformat,
    "cutoff:s"=>\$Cutoff,
    "verbose"=>\$Verbose,
    "help"=>\$Help
);
die `pod2text $0` if (@ARGV == 0 || $Help);

=========================

主要是GetOptions()里面的部分看 不懂,以 "fileformat:s"=>\$Fileformat为例来解读这段代码。

1、我查看了perldoc Getopt::Long大体知道 fileformat是在命令行中 使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接 收这个值。是这样么?有没有误读?

2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=>$Fileformat可不 可以,为什么?二 者什么区别?

3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat, 而是换成$Fileformat呢? 在test.pl内 部并没有占用$fileformat这个变量啊?

4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进@ARGV

Re: [PerlChina] 代码解读(GetOptions)

perldoc GetOpt::Long 应该能看懂啊,不过manual很多,我记得
 
我来回答下
 
1、我查看了perldoc Getopt::Long,大体知道 fileformat是在命令行中使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接收这个值。是这样么?有没有误读?
左边是命令行要出现的东西, 右边是自己输入的参数,比如 这个脚本用做
test.pl -fileformat  AAA -cutoff BBB -verbose CCCC -help DDD ,
命令行输入的AAA, BBB, CCC , DDD 自动的被替换成那 4 个变量, 从而被获取,
 
 
2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=>$Fileformat可不可以,为什么?二 者什么区别?
是用引用,一般都是引用,是一个指针的东西,
 
 
3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat,而是换成$Fileformat呢? 在test.pl内部并没有占用$fileformat这个变量啊?
脚本一开始应该定义 了 my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help); 了,当然是只能用这些变量,
 
 
4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进@ARGV?
这个不记得,应该是,
 
 
再多看看 manual,
 


 
2011/11/6 Dejian Zhao <dejian.zhao@gmail.com>
下面代码是在别人脚本(test.pl)中看到的,有几个问题,希望达人给解答一下。多谢!

==========test.pl========
use strict;
use Getopt::Long;

my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help);
GetOptions(
    "fileformat:s"=>\$Fileformat,
    "cutoff:s"=>\$Cutoff,
    "verbose"=>\$Verbose,
    "help"=>\$Help
);
die `pod2text $0` if (@ARGV == 0 || $Help);

=========================

主要是GetOptions()里面的部分看不懂,以 "fileformat:s"=>\$Fileformat为例来解读这段代码。

1、我查看了perldoc Getopt::Long大体知道 fileformat是在命令行中使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接收这个值。是这样么?有没有误读?

2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=>$Fileformat可不可以,为什么?二 者什么区别?

3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat,而是换成$Fileformat呢? 在test.pl内部并没有占用$fileformat这个变量啊?

4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进@ARGV


--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
            Yours Sincerely
                    Zeng Hong

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

Komodo 还是很不错的。

On 2011-11-3 17:56, woosley. xu. wrote:
I use vim + perl-support

for IDE, check out Padre, Komodo

在 2011年11月3日 下午5:51,yi wang <wangyi2412@gmail.com>写 道:
Hi, All!

I constantly use perl to do some sequence related tasks. It's easy and convenient. 

But, one thing I have not fixed and is really uncomfortable and inefficient is the IDE, or say, development environment. Is there any good IDE for perl?  

I know I can simply use UltraEdit to type my program and use "print" to debug on command line, but this is really hateful, especially when I am in huge programs I want to debug. 

What are you, my fellow guys using? Could you please share your tools? Thanks a lot. 


Best, 


wang  
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

[PerlChina] 代码解读(GetOptions)

下面代码是在别人脚本(test.pl)中看到的,有几个问题,希望达人给解答一下。多谢!

==========test.pl========
use strict;
use Getopt::Long;

my ($Fileformat,$Cutoff,$Verbose,$Help);
GetOptions(
    "fileformat:s"=>\$Fileformat,
    "cutoff:s"=>\$Cutoff,
    "verbose"=>\$Verbose,
    "help"=>\$Help
);
die `pod2text $0` if (@ARGV == 0 || $Help);

=========================

主要是GetOptions()里面的部分看不懂,以 "fileformat:s"=>\$Fileformat为例来解读这段代码。

1、我查看了perldoc Getopt::Long大体知道 fileformat是在命令行中使用的参数,应当 是一个string,然后传递到程序内部时由$Fileformat接收这个值。是这样么?有没有误读?

2、但是为什么是\$Fileformat,一个reference呢?写成"fileformat:s"=>$Fileformat可不可以,为什么?二 者什么区别?

3、另外,为什么参数开关使用了fileformat,在内部就不能使用$fileformat,而是换成$Fileformat呢? 在test.pl内部并没有占用$fileformat这个变量啊?

4、在命令行中运行此程序时,带开关的参数传到程序内部由GetOptions来处理,没有被参数开关指定的参数都保存进@ARGV


2011年11月4日星期五

Re: [PerlChina] Re: POD CN project

no no no
我绝对不能保证5.16出来能及时更新
及时更新这个任务谁都不能保证
所以不要放一个"能 就行"的说法在这里


在 2011年11月5日 上午10:16,Achilles Xu <formalin14@gmail.com>写道:
理论上来说,还是基于稳定版比较好。
 
不过你想翻的这个比较特殊,你先翻着吧,等5.16出来你能及时更新就行。

在 2011年11月5日 上午12:55,atiking <jinyao.sh@gmail.com>写道:

挺好的
我只是提下版本的问题
因为一开始没找到perlootut...

On Nov 5, 12:04 am, "woosley. xu." <redic...@gmail.com> wrote:
> 挑选这个翻译是觉着这个文档比较有意义,介绍了Perl里面OO比较新的东西。
> 其他没想太多
> 选一个稳定版本应该比较好
> 但鉴于这个文档在5.14里面也没有对应,放在这里也无所谓吧。
>
> 在 2011年11月4日 下午11:42,atiking <jinyao...@gmail.com>写道:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > 先确定一个翻译的版本吧
>
> > 像https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
> > 可能是5.15.3里才新加的吧
> > 是不是先从一个稳定版本做起
>
> > On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> > > The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> > > others should be OK. Thanks.
>
> > > 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
> > > > Hi,
> > > > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > > > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the
> > project
> > > > or not.
>
> > > > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > > > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > > > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > > > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > > > 4:
>
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录
> > 。
> > > > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > > > 各位有何建议?
>
> > > > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> > > >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> > > >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> > > >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original
> > POD to
> > > >> the latest version?
>
> > > >> Thanks
> > > >> --
> > > >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > > >> --
> > > >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > > --
> > > > woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps
>
> > > >  --
> > > > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > --
> > > Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。




--
---------------------------
Achilles Xu


--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] Re: POD CN project

理论上来说,还是基于稳定版比较好。
 
不过你想翻的这个比较特殊,你先翻着吧,等5.16出来你能及时更新就行。

在 2011年11月5日 上午12:55,atiking <jinyao.sh@gmail.com>写道:
挺好的
我只是提下版本的问题
因为一开始没找到perlootut...

On Nov 5, 12:04 am, "woosley. xu." <redic...@gmail.com> wrote:
> 挑选这个翻译是觉着这个文档比较有意义,介绍了Perl里面OO比较新的东西。
> 其他没想太多
> 选一个稳定版本应该比较好
> 但鉴于这个文档在5.14里面也没有对应,放在这里也无所谓吧。
>
> 在 2011年11月4日 下午11:42,atiking <jinyao...@gmail.com>写道:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > 先确定一个翻译的版本吧
>
> > 像https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
> > 可能是5.15.3里才新加的吧
> > 是不是先从一个稳定版本做起
>
> > On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> > > The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> > > others should be OK. Thanks.
>
> > > 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
> > > > Hi,
> > > > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > > > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the
> > project
> > > > or not.
>
> > > > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > > > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > > > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > > > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > > > 4:
>
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录
> > 。
> > > > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > > > 各位有何建议?
>
> > > > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> > > >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> > > >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> > > >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original
> > POD to
> > > >> the latest version?
>
> > > >> Thanks
> > > >> --
> > > >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > > >> --
> > > >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > > --
> > > > woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps
>
> > > >  --
> > > > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > --
> > > Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。




--
---------------------------
Achilles Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

[PerlChina] Re: POD CN project

挺好的
我只是提下版本的问题
因为一开始没找到perlootut...

On Nov 5, 12:04 am, "woosley. xu." <redic...@gmail.com> wrote:
> 挑选这个翻译是觉着这个文档比较有意义,介绍了Perl里面OO比较新的东西。
> 其他没想太多
> 选一个稳定版本应该比较好
> 但鉴于这个文档在5.14里面也没有对应,放在这里也无所谓吧。
>
> 在 2011年11月4日 下午11:42,atiking <jinyao...@gmail.com>写道:
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > 先确定一个翻译的版本吧
>
> > 像https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
> > 可能是5.15.3里才新加的吧
> > 是不是先从一个稳定版本做起
>
> > On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> > > The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> > > others should be OK. Thanks.
>
> > > 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
> > > > Hi,
> > > > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > > > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the
> > project
> > > > or not.
>
> > > > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > > > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > > > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > > > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > > > 4:
>
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录
> > 。
> > > > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > > > 各位有何建议?
>
> > > > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> > > >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> > > >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> > > >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original
> > POD to
> > > >> the latest version?
>
> > > >> Thanks
> > > >> --
> > > >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > > >> --
> > > >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > > --
> > > > woosley.xu. http://twitter.com/redicaps
>
> > > > --
> > > > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > > > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > > > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > > > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > > --
> > > Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> > --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> woosley.xu. http://twitter.com/redicaps

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] Re: POD CN project

这个提议不错

在 2011年11月5日 上午12:04,Shu Cao <shucao@gmail.com>写道:
同意。目录结构可以是`POD/{perl-dist-version}/{CN|US}/*.pod'。

另,一些更新,
28bd4f3 术语、常用词词典
ed40857 开始翻译perlsub.pod
3089fa4 从POD生成HTML

2011/11/4 atiking <jinyao.sh@gmail.com>:
> 先确定一个翻译的版本吧
>
> 像 https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
> 可能是5.15.3里才新加的吧
> 是不是先从一个稳定版本做起

--
Shu Cao

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。




--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] Re: POD CN project

挑选这个翻译是觉着这个文档比较有意义,介绍了Perl里面OO比较新的东西。
其他没想太多
选一个稳定版本应该比较好
但鉴于这个文档在5.14里面也没有对应,放在这里也无所谓吧。


在 2011年11月4日 下午11:42,atiking <jinyao.sh@gmail.com>写道:
先确定一个翻译的版本吧

https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
可能是5.15.3里才新加的吧
是不是先从一个稳定版本做起



On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> others should be OK. Thanks.
>
> 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > Hi,
> > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project
> > or not.
>
> > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > 4:
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录 。
> > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > 各位有何建议?
>
> > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to
> >> the latest version?
>
> >> Thanks
> >> --
> >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> >> --
> >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > --
> > woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps
>
> >  --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> Fayland Lam //http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。




--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] Re: POD CN project

同意。目录结构可以是`POD/{perl-dist-version}/{CN|US}/*.pod'。

另,一些更新,
28bd4f3 术语、常用词词典
ed40857 开始翻译perlsub.pod
3089fa4 从POD生成HTML

2011/11/4 atiking <jinyao.sh@gmail.com>:
> 先确定一个翻译的版本吧
>
> 像 https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
> 可能是5.15.3里才新加的吧
> 是不是先从一个稳定版本做起

--
Shu Cao

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

[PerlChina] Re: POD CN project

先确定一个翻译的版本吧

https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
可能是5.15.3里才新加的吧
是不是先从一个稳定版本做起

On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> others should be OK. Thanks.
>
> 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > Hi,
> > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project
> > or not.
>
> > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > 4:
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录 。
> > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > 各位有何建议?
>
> > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to
> >> the latest version?
>
> >> Thanks
> >> --
> >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> >> --
> >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > --
> > woosley.xu. http://twitter.com/redicaps
>
> > --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> Fayland Lam //http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: Re: [PerlChina] 问题:perl 语言编写的文件如何接收外部参数

use GetOpt::Long ;
 
这个是标准模块,不需要安装的,
 
行参数处理有很多模块的, GetOpt:: 是一个系列
 


 
2011/11/3 lhcsky2008 <lhcsky2008@gmail.com>
是我没有说清楚,动态参数就是指外部传递至Perl文件中的参数数据。
 
2011-11-03

Mr.Liu
阳光下的微笑, 那么耀眼! 那么灿烂!

发件人: Robin Lee <robinlee.sysu@gmail.com>
发送时间: 2011-11-03 17:51
主 题: Re: [PerlChina] 问题:perl 语言编写的文件如何接收外部参数


动态参数指的是什么? 
 
2011/11/3 lhcsky2008 <lhcsky2008@gmail.com>: 
> Hi,各位好! 
> 我用perl语言编写了一个小程序,里面有一个 rpc.pl 的文件,我希望另外的系统在调用这个 rpc.pl 
> 文件执行的时候把参数动态的传递进来。但是我不知道该如何传递,也不知道 rpc.pl 
> 文件中该如何接收外部的动态参数。请各位帮忙提供一下案例或者资料,非常感谢! 
> 2011-11-03 
> ________________________________ 
> Mr.Liu 
> 阳光下的微笑, 那么耀眼! 那么灿烂! 
> -- 
> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。 
> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。 
> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。 
> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。 
 
--  
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。 
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。 
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。 
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。 
 

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
            Yours Sincerely
                    Zeng Hong

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

2011年11月3日星期四

[PerlChina] Seven Zhou想要聊天

-----------------------------------------------------------------------

Seven Zhou希望通过 Google 的一些最炫酷的新产品与您保持更密切的联系。

如果您已经拥有 Gmail 或 Google Talk,请访问:
http://mail.google.com/mail/b-a68edc007a-c5089145c4-cSTj8dF7CcUkGOltAD4ed6b8bBQ
您需要点击此链接才能与Seven Zhou聊天。

要获取 Gmail(Google 提供的免费电子邮件帐户,存储空间超过 2,800 MB)并与Seven Zhou聊天,请访问:
http://mail.google.com/mail/a-a68edc007a-c5089145c4-cSTj8dF7CcUkGOltAD4ed6b8bBQ

GmailGmail 提供以下功能:
- 可在 Gmail 上直接进行即时消息传送
- 强大的垃圾邮件防护功能
- 可用于查找邮件的内置搜索功能,以及实用的邮件整理方法(将邮件整理到"会话"中)
- 没有弹出式广告或不相干的横幅广告,只显示文字广告和与邮件内容相关的信息
以上所有功能均免费为您提供。此外,我们还提供了更多服务!开通 Gmail 帐户后,您还可以访问 Google Talk(Google 的即时消息传输服务):

http://www.google.com/talk/intl/zh-CN/

Google Talk 提供以下功能:
- 无需下载即可供您在任何地方使用的基于网络的聊天功能
- 与 Gmail 帐户同步的通讯录
- 免费、高品质的 PC 间语音呼叫服务(下载 Google Talk 客户端后)

我们一直致力于增加新的功能并不断改进服务,因此我们还可能会定期请您提供意见和建议。感谢您为我们的产品改进所提供的帮助!

此致
Google 小组敬上

要了解关于 Gmail 和 Google Talk 的详细信息,请访问:
http://mail.google.com/mail/help/intl/zh_CN/about.html
http://www.google.com/talk/intl/zh-CN/about.html

(如果点击本邮件中提供的网址不起作用,请将其复制并粘贴到浏览器的地址栏中)。

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

eclipse有个perl plugin叫EPIC:
www.epic-ide.org/

试过一下, 还是不如vim顺手...或者我没有配置好 



在 2011年11月4日 下午12:25,Qiang (James) <shijialee@gmail.com>写道:
IDE 只在做 Java 的时候用过。。Perl 一直都在使用 vim + perl-support。

Qiang

On 11/03/2011 05:51 PM, yi wang wrote:
> Hi, All!
>
> I constantly use perl to do some sequence related tasks. It's easy and
> convenient.
>
> But, one thing I have not fixed and is really uncomfortable and
> inefficient is the IDE, or say, development environment. Is there any
> good IDE for perl?
>
> I know I can simply use UltraEdit to type my program and use "print" to
> debug on command line, but this is really hateful, especially when I am
> in huge programs I want to debug.
>
> What are you, my fellow guys using? Could you please share your tools?
> Thanks a lot.
>
>
> Best,
>
>
> wang
>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至
> perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN
> 访问此网上论坛。

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。




--
Best regards.
Felix New

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] POD CN project

github supports hooks. but it will be remote hook that you need write it yourself and put URL into hooks.

anyway, I think joe's way is the standard way with gettext which can update the diff with tools.

but for now, we can go with translation and publish them somewhere first.

Thanks

2011/11/4 Achilles Xu <formalin14@gmail.com>
github要是不支持,我们就定期扫描检查呗。

在 2011年11月4日 上午12:30,Felix New <moxnet@gmail.com>写道:

对于更新问题, 有个建议:
1. 当将某个pod翻译完成后, 记录此翻译的英文cpan上原版的md5值;
2. 做个robot,定时去cpan上抓取原版的页面的md5; 当发现与记录的不同时, 认为此翻译过期了, 这时可对文件做特殊标记, 或挪到别的目录(如EXPIRE), 以警示此文件需要更新;
3. 将expire中的内容按最新的翻译后, 挪回POD/CN, 并更新其md5

对于pdf/epub的自动更新, 我记得git在服务端是可以设置hook的, 当有人提交后, 是否由hook调用命令生成pdf/epub等? 当然, 不知道github是否支持此操作.


在 2011年11月3日 上午11:36,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:

The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?

others should be OK. Thanks.

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>

Hi,
Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project or not.

I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:

1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
4: 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录。
5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。

各位有何建议?


在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:
for POD CN project https://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow the code from https://github.com/chromatic/modern_perl_book

so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to the latest version?

Thanks
--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Best regards.
Felix New

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
---------------------------
Achilles Xu


--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

IDE 只在做 Java 的时候用过。。Perl 一直都在使用 vim + perl-support。

Qiang

On 11/03/2011 05:51 PM, yi wang wrote:
> Hi, All!
>
> I constantly use perl to do some sequence related tasks. It's easy and
> convenient.
>
> But, one thing I have not fixed and is really uncomfortable and
> inefficient is the IDE, or say, development environment. Is there any
> good IDE for perl?
>
> I know I can simply use UltraEdit to type my program and use "print" to
> debug on command line, but this is really hateful, especially when I am
> in huge programs I want to debug.
>
> What are you, my fellow guys using? Could you please share your tools?
> Thanks a lot.
>
>
> Best,
>
>
> wang
>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至
> perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN
> 访问此网上论坛。

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

just use 'perl -d aaa.pl' to get into debug mode. So you can step in, step out, step over, checking stacks and print variables.

在 2011年11月4日 上午11:16,yi wang <wangyi2412@gmail.com>写道:
Yes, I got it. Thank you for your active participation. 
In summary, two ways to improve efficiency in writing, reading and debugging programs: 1)use language facilities, for example, print command, Data:Datadump module and Smart :Comments module. 2)use software tools, either debugging tool or integrated environment, e.g. komodo etc. 



在 2011年11月4日 上午12:51,Anthony WU <anthonywuy2k@gmail.com>写道:

embedded system 中可以使用 gdbserver ��行�端除�………
有�工具��可以在你的 chaintool 中的 gcc 找到………


-------- Original Message  --------
Subject: Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器
From: 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
To: perlchina@googlegroups.com <perlchina@googlegroups.com>
Date: 4/11/2011 0:29
对于一般环境的确可以使用gdb,但是有两点很郁闷
1 gdb不支持动态库调试,不知道7.2有没有改观
2 很多环境下根本没办法使用gdb,比如嵌入式环境

顺便,推荐一个牛逼的ide codeblocks,这货能挂多个编译器,如果要使用交叉编译器的地方
另外,这货的代码浏览能力比sourceinsight差不了多少


在 2011-11-3,23:56,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

貌似 GDB 里 print 也可以打印出结构

2011/11/3 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
尤其希望c语言有



在 2011-11-3,23:25,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

Smart::Comme
另外,其实 print + Data::Dumper 就很王道了,真希望所有的语言都有 Data::Dumper

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>
Smart::Comments[1] is a great substitution for 'print'


[1]http://search.cpan.org/~chorny/Smart-Comments-1.0.4/lib/Smart/Comments.pm

在 2011年11月3日 下午6:23,mingwei hu <ssungle@gmail.com>写 道:

I am using "prinr" either.It sucks.
want a share,too.
thanks.

在 2011-11-3 下午5:51,"yi wang" <wangyi2412@gmail.com> 写道:


--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps





--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
---------------------------
Achilles Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] POD CN project

github要是不支持,我们就定期扫描检查呗。

在 2011年11月4日 上午12:30,Felix New <moxnet@gmail.com>写道:
对于更新问题, 有个建议:
1. 当将某个pod翻译完成后, 记录此翻译的英文cpan上原版的md5值;
2. 做个robot,定时去cpan上抓取原版的页面的md5; 当发现与记录的不同时, 认为此翻译过期了, 这时可对文件做特殊标记, 或挪到别的目录(如EXPIRE), 以警示此文件需要更新;
3. 将expire中的内容按最新的翻译后, 挪回POD/CN, 并更新其md5

对于pdf/epub的自动更新, 我记得git在服务端是可以设置hook的, 当有人提交后, 是否由hook调用命令生成pdf/epub等? 当然, 不知道github是否支持此操作.


在 2011年11月3日 上午11:36,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:

The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?

others should be OK. Thanks.

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>

Hi,
Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project or not.

I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:

1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
4: 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录。
5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。

各位有何建议?


在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:
for POD CN project https://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow the code from https://github.com/chromatic/modern_perl_book

so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to the latest version?

Thanks
--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Best regards.
Felix New

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
---------------------------
Achilles Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

[PerlChina] 请问perlchina首页上的google广告是谁的帐号?至今收益如何?

请问perlchina首页上的google广告是谁的帐号?至今收益如何?perlchina基金也需要在一定范围内透明一下。

--
---------------------------
Achilles Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

Yes, I got it. Thank you for your active participation. 
In summary, two ways to improve efficiency in writing, reading and debugging programs: 1)use language facilities, for example, print command, Data:Datadump module and Smart :Comments module. 2)use software tools, either debugging tool or integrated environment, e.g. komodo etc. 



在 2011年11月4日 上午12:51,Anthony WU <anthonywuy2k@gmail.com>写道:
embedded system 中可以使用 gdbserver ��行�端除�………
有�工具��可以在你的 chaintool 中的 gcc 找到………


-------- Original Message  --------
Subject: Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器
From: 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
To: perlchina@googlegroups.com <perlchina@googlegroups.com>
Date: 4/11/2011 0:29
对于一般环境的确可以使用gdb,但是有两点很郁闷
1 gdb不支持动态库调试,不知道7.2有没有改观
2 很多环境下根本没办法使用gdb,比如嵌入式环境

顺便,推荐一个牛逼的ide codeblocks,这货能挂多个编译器,如果要使用交叉编译器的地方
另外,这货的代码浏览能力比sourceinsight差不了多少


在 2011-11-3,23:56,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

貌似 GDB 里 print 也可以打印出结构

2011/11/3 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
尤其希望c语言有



在 2011-11-3,23:25,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

Smart::Comme
另外,其实 print + Data::Dumper 就很王道了,真希望所有的语言都有 Data::Dumper

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>
Smart::Comments[1] is a great substitution for 'print'


[1]http://search.cpan.org/~chorny/Smart-Comments-1.0.4/lib/Smart/Comments.pm

在 2011年11月3日 下午6:23,mingwei hu <ssungle@gmail.com>写 道:

I am using "prinr" either.It sucks.
want a share,too.
thanks.

在 2011-11-3 下午5:51,"yi wang" <wangyi2412@gmail.com> 写道:


--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps





--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

Re: [PerlChina] Welcome to the "China-pm" mailing list

china-pm@pm.org

2011/11/4 <china-pm-request@pm.org>
Welcome to the China-pm@pm.org mailing list! We have moved to Google
Group, 我们已经搬家啦 请访问
http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-cn

To post to this list, send your message to:

 china-pm@pm.org

General information about the mailing list is at:

 http://mail.pm.org/mailman/listinfo/china-pm

If you ever want to unsubscribe or change your options (eg, switch to
or from digest mode, change your password, etc.), visit your
subscription page at:

 http://mail.pm.org/mailman/options/china-pm/linuxwt%40gmail.com

You can also make such adjustments via email by sending a message to:

 China-pm-request@pm.org

with the word `help' in the subject or body (don't include the
quotes), and you will get back a message with instructions.

You must know your password to change your options (including changing
the password, itself) or to unsubscribe without confirmation.  It is:

 123.cc

Normally, Mailman will remind you of your pm.org mailing list
passwords once every month, although you can disable this if you
prefer.  This reminder will also include instructions on how to
unsubscribe or change your account options.  There is also a button on
your options page that will email your current password to you.

Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器

embedded system 中可以使用 gdbserver ��行�端除�………
有�工具��可以在你的 chaintool 中的 gcc 找到………

-------- Original Message  --------
Subject: Re: [PerlChina] 工欲善其事,必先利其器
From: 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
To: perlchina@googlegroups.com <perlchina@googlegroups.com>
Date: 4/11/2011 0:29
对于一般环境的确可以使用gdb,但是有两点很郁闷
1 gdb不支持动态库调试,不知道7.2有没有改观
2 很多环境下根本没办法使用gdb,比如嵌入式环境

顺便,推荐一个牛逼的ide codeblocks,这货能挂多个编译器,如果要使用交叉编译器的地方
另外,这货的代码浏览能力比sourceinsight差不了多少


在 2011-11-3,23:56,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

貌似 GDB 里 print 也可以打印出结构

2011/11/3 万朝伟 <wanmyome@gmail.com>
尤其希望c语言有



在 2011-11-3,23:25,cnhack TNT <cnhacktnt@gmail.com> 写道:

Smart::Comme
另外,其实 print + Data::Dumper 就很王道了,真希望所有的语言都有 Data::Dumper

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>
Smart::Comments[1] is a great substitution for 'print'


[1]http://search.cpan.org/~chorny/Smart-Comments-1.0.4/lib/Smart/Comments.pm

在 2011年11月3日 下午6:23,mingwei hu <ssungle@gmail.com>写 道:

I am using "prinr" either.It sucks.
want a share,too.
thanks.

在 2011-11-3 下午5:51,"yi wang" <wangyi2412@gmail.com> 写道:


--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps





Re: [PerlChina] POD CN project

对于更新问题, 有个建议:
1. 当将某个pod翻译完成后, 记录此翻译的英文cpan上原版的md5值;
2. 做个robot,定时去cpan上抓取原版的页面的md5; 当发现与记录的不同时, 认为此翻译过期了, 这时可对文件做特殊标记, 或挪到别的目录(如EXPIRE), 以警示此文件需要更新;
3. 将expire中的内容按最新的翻译后, 挪回POD/CN, 并更新其md5

对于pdf/epub的自动更新, 我记得git在服务端是可以设置hook的, 当有人提交后, 是否由hook调用命令生成pdf/epub等? 当然, 不知道github是否支持此操作.


在 2011年11月3日 上午11:36,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:
The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?

others should be OK. Thanks.

2011/11/3 woosley. xu. <redicaps@gmail.com>

Hi,
Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project or not.

I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:

1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
4: 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录。
5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。

各位有何建议?


在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayland@gmail.com>写道:
for POD CN project https://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow the code from https://github.com/chromatic/modern_perl_book

so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to the latest version?

Thanks
--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
woosley.xu.    http://twitter.com/redicaps



--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Fayland Lam // http://www.fayland.org/

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。



--
Best regards.
Felix New

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。