high order perl 也已经 english version available。
2009/1/19 Shu Cho <neatcho@gmail.com>
还有哪些Perl的书没有翻译成中文?手痒:-)
2009/1/19 xu zhou <redicaps@gmail.com>:
> 我绝对认为强人们应该把higher-order-perl翻译下来
>
> 2009/1/19 smallfish <smallfish@live.cn>:
>> 这书我在书店貌似也看过,有点印象。perl新书不多。
>>
>> --
>> blog : http://hi.baidu.com/smallfish7788
>> bbs : http://bbs.chinaunix.net/forum-55-1.html
>> smallfish(xiaoyu9805119)
>>
>> --------------------------------------------------
>> From: "xu zhou" <redicaps@gmail.com>
>> Sent: Monday, January 19, 2009 2:26 PM
>> To: <perlchina@googlegroups.com>
>> Subject: [PerlChina] Re: new books
>>
>>> great
>>>
>>> 2009/1/19 smallfish <smallfish@live.cn>:
>>>> http://baike.baidu.com/view/1910615.htm
>>>>
>>>> 是这本么?
>>>>
>>>> --
>>>> blog : http://hi.baidu.com/smallfish7788
>>>> bbs : http://bbs.chinaunix.net/forum-55-1.html
>>>> smallfish(xiaoyu9805119)
>>>>
>>>> --------------------------------------------------
>>>> From: "xu zhou" <redicaps@gmail.com>
>>>> Sent: Monday, January 19, 2009 2:23 PM
>>>> To: <perlchina@googlegroups.com>
>>>> Subject: [PerlChina] Re: new books
>>>>
>>>>> 确定?
>>>>> 的确没有听到过这本书的任何中译本的消息
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2009/1/19 purl lamp <lamp.purl@gmail.com>:
>>>>>> 《精通Perl》(也就是 matering perl)一书已经在北京海淀书城发现了简体中文翻译版本。很奇怪 O'reilly
>>>>>> 中国网站却没有列出,而博文视点则列在 coming books 中,这是怎么了?
>>>>>>
>>>>>> 不知道翻译者是否在我们这个列表中?
>>>>>>
>>>>>> >
>>>>>>
>>>>>
>>>>> >
>>>>>
>>>>
>>>> >
>>>>
>>>
>>> >
>>>
>>
>> >
>>
>
> >
>
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛"PerlChina 论坛"论坛。
要在此论坛发帖,请发电子邮件到 perlchina@googlegroups.com
要退订此论坛,请发邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com
更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问该论坛
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
没有评论:
发表评论