像 https://github.com/PerlChina/POD_CN/blob/master/INPROGRESS/perlootut.pod
可能是5.15.3里才新加的吧
是不是先从一个稳定版本做起
On Nov 3, 11:36 am, Fayland Lam <fayl...@gmail.com> wrote:
> The only thing I'm worrying about is that how to keep it up to date?
>
> others should be OK. Thanks.
>
> 2011/11/3 woosley. xu. <redic...@gmail.com>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> > Hi,
> > Sure we need a tool that can bulid html/pdf.
> > I am not sure about should we keep a EN version of the POD in the project
> > or not.
>
> > I am tring to work out a translation process, here are some thoughts:
>
> > 1: 有待翻译的pod扔在TODO目录下。
> > 2: HANG下面是以前有人翻译但停滞的pod
> > 3: 如果有人翻译某个pod,则将之从TODO/HANG目录移至INPROGRESS,或者直接在INPROGRESS创建。
> > 4:
> > 如果你想让其他人review你的翻译,翻译过程中不要删除英文,翻译结束在邮件列表里面发个邮件。觉得可以了就可以删除英文部分并将文件移至POD/CN目录 。
> > 5: POD/CN目录下面的翻译文件中不要保留英文部分。
>
> > 各位有何建议?
>
> > 在 2011年11月3日 上午9:17,Fayland Lam <fayl...@gmail.com>写道:
>
> >> for POD CN projecthttps://github.com/PerlChina/POD_CN, can we borrow
> >> the code fromhttps://github.com/chromatic/modern_perl_book
>
> >> so that we can build html/pdf etc. and we need update the original POD to
> >> the latest version?
>
> >> Thanks
> >> --
> >> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
>
> >> --
> >> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> >> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
> >> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
> >> 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> > --
> > woosley.xu. http://twitter.com/redicaps
>
> > --
> > 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
> > 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
> > 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
> > 若有更多问题,请通过http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN访问此网上论坛。
>
> --
> Fayland Lam //http://www.fayland.org/
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"PerlChina Mongers 讨论组"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 perlchina@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 perlchina+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
没有评论:
发表评论